<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="B32n0190">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Supplement to the Dazangjing, Electronic version, No. 190 華嚴經釋題</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大藏經補編數位版, No. 190 華嚴經釋題</title>
			<author>雪岑著</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">B</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">190</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Supplement to the Dazangjing</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大藏經補編</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">華嚴經釋題</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version)</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入（版本一），CBETA 人工輸入（版本二）</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【補編】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB10881">
				<charName>CBETA CHARACTER CB10881</charName>
				<mapping cb:dec="993921" type="PUA">U+F2A81</mapping>
			<mapping type="unicode">U+265DF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[聽-王]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13092">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13092</charName>
				<mapping cb:dec="996132" type="PUA">U+F3324</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+6BCB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[母-(、/、)+丨]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2016-04-06">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0797a" n="0797a"/>
<lb ed="B" n="0797a01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>華嚴經釋題</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="B" n="0797a02"/><byline cb:type="author">淸寒子　雪岑　撰</byline>
<lb ed="B" n="0797a03"/><p xml:id="pB32p0797a0301">大方廣佛華嚴經者。斯乃諸佛之密藏。如來之性海。視之者。莫識其
<lb ed="B" n="0797a04"/>旨歸。挹之者。罕測其涯際。添性海之波瀾。廓法界之疆域。大乘頓敎。
<lb ed="B" n="0797a05"/>普被於無窮。方廣眞詮。遐該於有識。豈謂後五百歲。忽奉金口之言。
<lb ed="B" n="0797a06"/>娑婆境中。俄啓珠函之秘。無得而稱者。其唯法界歟。法界者。一切衆
<lb ed="B" n="0797a07"/>生之身心本體也。從本以來。靈昭廓徹。廣大虛寂。唯一眞境而已。無
<lb ed="B" n="0797a08"/>有相貌。而森羅大千。無有邊。而含容萬有。昭昭於心目之間。而相不
<lb ed="B" n="0797a09"/>可覩。晃晃於色塵之內。而理不可分。非徹法之慧目。離念之明智。不
<lb ed="B" n="0797a10"/>能見自心。如此之靈通也。故。世尊。初成正覺。歎曰。奇哉。我今普觀一
<lb ed="B" n="0797a11"/>切衆生。具有如來智慧德相。但以妄想執着。而不能證得。開示宗旨。
<lb ed="B" n="0797a12"/>三復竭愚。露滴天池。喜合百川之味。塵培華岳。無增萬仞之高。極虛
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0798a" n="0798a"/>
<lb ed="B" n="0798a01"/>空之可度。體無邊涯。大也。竭滄溟。而可飮。法門無盡。方也。碎塵刹
<lb ed="B" n="0798a02"/>而可數。用無能測。廣也。離覺所覺。朗萬法之幽邃。佛也。芬敷萬行。榮
<lb ed="B" n="0798a03"/>耀衆德。華也。圓<anchor xml:id="nkr_note_add_0798a0301" n="0798a0301"/><anchor xml:id="beg0798a0301" n="0798a0301"/>兹<anchor xml:id="end0798a0301"/>行德。飾彼十身。嚴也。貫穿玄微。以成眞光之彩。經
<lb ed="B" n="0798a04"/>也。大哉。眞界。萬法資始歟。包空有而絕相。入言象而無跡。妙有。得之
<lb ed="B" n="0798a05"/>而不有。眞空。得之而不空。生滅。得之而眞常。緣起。得之而交映。我佛。
<lb ed="B" n="0798a06"/>得之而妙踐。眞覺。廓淨塵習。寂寥於萬化之域。動用於一虛之中。融
<lb ed="B" n="0798a07"/>身刹而相含。流聲光而遐燭。我皇得之。靈鑑虛極。不有太虛。曷展無
<lb ed="B" n="0798a08"/>涯之照。不有眞界。豈淨等空之心。諸佛心內。衆生。新新作佛。衆生心
<lb ed="B" n="0798a09"/>中。諸佛。念念證眞。動千變而非多。事理。交徹而兩忘。性相。融通而無
<lb ed="B" n="0798a10"/>盡。一字法門。海墨書而不盡。一毫之善。空界盡而無窮。語其定也。冥
<lb ed="B" n="0798a11"/>一如於無心。卽萬動而恒寂。海湛眞智。光含性空。星羅法身。影落心
<lb ed="B" n="0798a12"/>水。圓音。非扣而長演。果海。離念而心傳。萬行。忘照而齊修。自晉譯微
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0799a" n="0799a"/>
<lb ed="B" n="0799a01"/>言。則雙童現瑞。唐翻至敎。則甘露呈祥。冥衛昭然。親紆御筆。論成西
<lb ed="B" n="0799a02"/>域。則地震光流。志徹淸凉。則感通玄悟。其書寫也。則經輝五色。楮香
<lb ed="B" n="0799a03"/>四達。冬葵發艷。瑞鳥啣花。讀誦。則渺然履空。煥若臨鏡。每含舍利。適
<lb ed="B" n="0799a04"/>會神僧。湧地。現金色之身。昇天。止修羅之陣。觀行。則無生入證。偈讚
<lb ed="B" n="0799a05"/>排空。海神<g ref="#CB10881">𦗟</g>。而時雨滂沱。天童迎。而大水溺漫。講說。則華梵通韻。人
<lb ed="B" n="0799a06"/>天共遵。洪水斷流。神光入宇。良以一文之妙。攝義無遺。一偈之功。能
<lb ed="B" n="0799a07"/>破地獄。盥掌之水。尙拯生靈。讀誦思修。功齊種智。宿生何幸。感遇斯
<lb ed="B" n="0799a08"/>文。其事跡昭彰。備於傳記。</p>
<lb ed="B" n="0799a09"/><p xml:id="pB32p0799a0901">山僧。升于此座。提唱華嚴大意。或有問。無邊刹境。自他。不隔於毫端。
<lb ed="B" n="0799a10"/>旣有自他。因甚不隔。答云。懷州牛喫禾。益州馬腹脹。或問。十世古今。
<lb ed="B" n="0799a11"/>始終。不離於當念。旣有始終。因甚不離。答云。天下覓醫人。灸猪左膊
<lb ed="B" n="0799a12"/>上。進云。此會。翻宣敎典。<g ref="#CB13092">毋</g>勞說禪。且望禪師。直談敎義。答云。山僧。何
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0800a" n="0800a"/>
<lb ed="B" n="0800a01"/>曾有兩個舌頭。或問。一眞法界十種玄門。還有自他終始也無。答云。
<lb ed="B" n="0800a02"/>那得許多骨董來。進云。旣無許多骨董。畢竟。華嚴所說。何義。答云。說
<lb ed="B" n="0800a03"/>華嚴。或問。離却法界玄門。華嚴經。還在甚處。答云。現在諸人手裡。進
<lb ed="B" n="0800a04"/>云。與麼。則見者。聞者。存者。亡者。皆得信受奉行去也。答云。贈汝三文。
<lb ed="B" n="0800a05"/>買草鞋。僧禮拜。山僧答云。禪客問禪。囑山僧。直談敎義。山僧。只有一
<lb ed="B" n="0800a06"/>個舌頭。禪客。却有兩片耳朵。如今。曲順人情。擧此。且現成說話。大衆。
<lb ed="B" n="0800a07"/>一眞法界。無邊世界以俱收。十種玄門。無量法門而總攝。卽事卽理。
<lb ed="B" n="0800a08"/>卽性卽相。卽俗卽眞。卽因卽果。卽主卽伴。卽凡卽聖。卽正卽依。卽多
<lb ed="B" n="0800a09"/>卽一。如帝網珠。重重顯現。如<name role="" type="person">香水海</name>。處處含容。非神通使然。乃法爾
<lb ed="B" n="0800a10"/>如是。迷之者。觸途成滯。悟之者。當處全彰。這個。是華嚴圓頓稱性之
<lb ed="B" n="0800a11"/>談也。華嚴者。吾世尊。七處九會。所談之經也。七處九會者。最初菩提
<lb ed="B" n="0800a12"/>場。第二普光殿。第三<name role="" type="person">忉利天</name>。第四<name role="" type="person">夜摩天</name>。第五<name role="" type="person">兜率天</name>。第六<name role="" type="person">他化天</name>。
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0801a" n="0801a"/>
<lb ed="B" n="0801a01"/>第七、第八重會普光殿。第九逝多林也。第一會。說如來依報正報。第
<lb ed="B" n="0801a02"/>二會。說十信。第三會。說十住。第四會。說十行。第五會。說十回向。第六
<lb ed="B" n="0801a03"/>會。說十地。第七會。說等覺妙覺。如上七會。幷是次第而說。謂之行布
<lb ed="B" n="0801a04"/>法門。第八第九兩會。普慧雲興二百問。普賢甁寫二千酬。凡說一法。
<lb ed="B" n="0801a05"/>則一切法。總在裡許。謂之圓融法門。行布。如桃花李花。先花後果。圓
<lb ed="B" n="0801a06"/>融。如蓮花。花果同時。圓融又有二義。一因該果海。二果徹因源。因該
<lb ed="B" n="0801a07"/>果海者。擧十信時。十住。十行。十回向。十地。等覺妙覺。都在裡許。果徹
<lb ed="B" n="0801a08"/>因源者。擧等覺時。十地十回向。十行。十住。十信。亦都在裡許。所以道。
<lb ed="B" n="0801a09"/>行布。則敎相差別。圓融。則性相無碍。相是卽性之相。故行布。不碍圓
<lb ed="B" n="0801a10"/>融。性是卽相之性。故圓融。不碍行布。故則一爲無量。行布。不碍圓融。
<lb ed="B" n="0801a11"/>故則無量爲一。圓融。不碍行布。無量爲一。則融通隱隱。一爲無量。則
<lb ed="B" n="0801a12"/>淺入重重。如是九會之經。共成八十卷也。然此八十卷經。分作四分。
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0802a" n="0802a"/>
<lb ed="B" n="0802a01"/>謂之信解行證也。最初有十一卷。爲衆生開發信門。其次。有四十一
<lb ed="B" n="0802a02"/>卷。爲衆生開發解門也。又其次。有七卷。爲衆生開發行門。又其次。有
<lb ed="B" n="0802a03"/>二十一卷。爲衆生開發證門。一部大經。不出信解行證四分。四分所
<lb ed="B" n="0802a04"/>詮之義。不出五周。六相。十玄門。四法界也。由信而解。由解而行。由行
<lb ed="B" n="0802a05"/>而證。斯一經本末之大旨也。一經大旨。旣而。昭然。然則<anchor xml:id="nkr_note_add_0802a0501" n="0802a0501"/><anchor xml:id="beg0802a0501" n="0802a0501"/>兹<anchor xml:id="end0802a0501"/>所謂迷之
<lb ed="B" n="0802a06"/>者。觸途成滯。此義何耶。此卽當時二乘在座。有耳不聞圓頓之敎。有
<lb ed="B" n="0802a07"/>眼不見舍那身者。是也。悟之者。當處全彰。此又何義耶。此卽現前諸
<lb ed="B" n="0802a08"/>山大德。爲某指示十種玄門。顯揚一眞法界者。是也。豈不見道。華藏
<lb ed="B" n="0802a09"/>世界所有塵。一一塵中見法界。諸人還會麼。卽今山僧。數珠頭上。十
<lb ed="B" n="0802a10"/>種玄門開分也。數珠下。一眞法界現了也。恁麼見得。便見盡虛空徧
<lb ed="B" n="0802a11"/>法界。無盡光明功德藏身。現在這裡。佛刹微塵數菩薩海會。亦在這
<lb ed="B" n="0802a12"/>裡。佛刹微塵數諸善知識。天龍八部。亦在這裡。佛刹微塵數寶座寶
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0803a" n="0803a"/>
<lb ed="B" n="0803a01"/>床寶網寶帳。寶樹。寶蓮。寶華鬘纓絡。亦在這裡。佛刹微塵數香焰雲。
<lb ed="B" n="0803a02"/>花焰雲。燈焰雲。摩尼雲。獅子幢雲。亦在這裡。問也。在這裡。答也。在這
<lb ed="B" n="0803a03"/>裡。圓融也。在這裡。行布也。在這裡。信也。在這裡。解也。在這裡。行也。在
<lb ed="B" n="0803a04"/>這裡。證也。在這裡。彌勒彈指。開樓閣門也。在這裡。文殊伸手。摩善財
<lb ed="B" n="0803a05"/>頂也。在這裡。乃至五周。六相。十玄門。四法界。都在這裡。此。豈不是當
<lb ed="B" n="0803a06"/>處全彰者哉。我今更爲某。向親切簡要處。總而收之。絕斷聖凡境界。
<lb ed="B" n="0803a07"/>世尊七處。我這裡只一處。世尊九會。我這裡只一會。世尊說經八十
<lb ed="B" n="0803a08"/>卷。我這裡只一句。且道。那個是一句。了了見無一物。亦無人亦無佛。
<lb ed="B" n="0803a09"/>大千沙界海中漚。一切賢聖如電拂。其了則了。畢竟。向何處。與某相
<lb ed="B" n="0803a10"/>見。聽取一偈。了心心了了無心。當處全彰義轉深。瀝瀆變爲華藏海。
<lb ed="B" n="0803a11"/>覺花開徧雜花林。</p>
<lb ed="B" n="0803a12"/>
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0804a" n="0804a"/>
<lb ed="B" n="0804a01"/><p xml:id="pB32p0804a0101">毘盧華藏莊嚴海。遍在一切處。大方廣佛華嚴經。徧該一切法。華藏
<lb ed="B" n="0804a02"/>海。旣遍一切處。且道。牛欄馬廄。酒肆婬坊。劒樹刀山、鑊湯爐炭等穢
<lb ed="B" n="0804a03"/>惡境界。又向何處安着。旣無安着處。便將爐炭鑊湯刀山劒樹。喚作
<lb ed="B" n="0804a04"/>華藏海得麼。便將婬坊酒肆馬廐牛欄。喚作華藏海得麼。若不喚作
<lb ed="B" n="0804a05"/>華藏海。則不可謂之遍在一切處也。華嚴經。旣該一切法。且道。神號
<lb ed="B" n="0804a06"/>鬼哭。水響風聲。犬吠雞啼。驢鳴馬叫等穢惡聲音。又向何處分別。旣
<lb ed="B" n="0804a07"/>無分別處。便將馬叫驢鳴雞啼犬吠。喚作華嚴經得麼。便將風聲水
<lb ed="B" n="0804a08"/>響鬼哭神號。喚作華嚴經得麼。若不喚作華嚴經。則不可謂之遍該
<lb ed="B" n="0804a09"/>一切法也。靈利丈夫。英俊上士。向這裡指點不出。分踈不過。山僧。今
<lb ed="B" n="0804a10"/>日爲某。指點去也。無量無數浮幢<name role="" type="person">香水海</name>。無量無數世界<name role="" type="person">輪圍山</name>。無
<lb ed="B" n="0804a11"/>量無數菩提解脫場。無量無數摩尼寶光聚。無量無數宮殿樓閣雲。
<lb ed="B" n="0804a12"/>無量無數蓮花獅子座。無量無數變化莊嚴身。無量無數國城善知
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0805a" n="0805a"/>
<lb ed="B" n="0805a01"/>識。卽今山僧。數珠頭上。同時顯露了也。敎主遮那金口所說。普賢願
<lb ed="B" n="0805a02"/>王菩薩所說。文殊大智菩薩所說。七處九會諸菩薩當會所說。四十
<lb ed="B" n="0805a03"/>一位法身大士一切大心衆生天龍阿修羅等衆會所說。地神說。水
<lb ed="B" n="0805a04"/>神說。火神說。風神說。山神說。林神說。樹神道場神等所說。乃至雲臺
<lb ed="B" n="0805a05"/>說寶網說。塵說。刹說。熾然說。今日山僧。數珠下。同時擧揚了也。且道。
<lb ed="B" n="0805a06"/>數珠。因甚如此奇特。若知他奇特處。便知他變現融通處。若知他變
<lb ed="B" n="0805a07"/>融通處。便知他變遍在一切處。徧該一切處。徧該一切法也。恁麼見
<lb ed="B" n="0805a08"/>得。方知神號鬼哭水響風聲犬吠雞啼驢鳴馬叫等。無一法。不是華
<lb ed="B" n="0805a09"/>嚴經也。牛欄馬廄酒肆婬坊劒樹刀山鑊湯爐炭等。無一處。不是華
<lb ed="B" n="0805a10"/>藏海也。此心未了。則各相萬殊。此心旣了。則體用一致。了心三昧能
<lb ed="B" n="0805a11"/>如是。不是了心人不知。了了頓除佛祖見。明明絕斷聖凡情。靈臺不
<lb ed="B" n="0805a12"/>隱絲毫物。妙用玄微盡掃除。</p>
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0806a" n="0806a"/>
<lb ed="B" n="0806a01"/><p xml:id="pB32p0806a0101">知識五十三員。在儞眉毛眼睫上。大經八十一卷。在儞鼻孔口唇邊。
<lb ed="B" n="0806a02"/>儞若要向眉毛眼睫上求。則千里萬里蹉過了也。儞若要向鼻孔口
<lb ed="B" n="0806a03"/>唇邊討。則千差萬差打失了也。豈不見道。有大經卷。在一塵中。有一
<lb ed="B" n="0806a04"/>智人。破此微塵。出大經卷。若見得這個大經。那八十一卷。都成閑故
<lb ed="B" n="0806a05"/>紙。又不見道。眞善知識。不離自家。道在己求。不從他覓。若見得這個
<lb ed="B" n="0806a06"/>知識。那五十三員。總是路傍人。儞若未能恁麼承當。却又不許。等閑
<lb ed="B" n="0806a07"/>放過。八十一卷。有始有終。政好從頭讀去也。五十三員。有前有後。不
<lb ed="B" n="0806a08"/>妨逐位參來。所以經中道。善知識者。長諸善根。譬如雪山長諸藥草。
<lb ed="B" n="0806a09"/>善知識者。是功德處。譬如大海出生衆寶。善知識者。不染世法。譬如
<lb ed="B" n="0806a10"/>蓮花不着於水。善知識者。不受諸惡。譬如大海不宿死屍。善知識者。
<lb ed="B" n="0806a11"/>照明法界。譬如盛日照四天下。善知識者。長菩薩身。譬如父母養育
<lb ed="B" n="0806a12"/>兒子。又云。見善知識。心不散亂。見善知識。破障碍山。見善知識。入大
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0807a" n="0807a"/>
<lb ed="B" n="0807a01"/>悲海。救護衆生。見善知識。得智慧光。普照法界。見善知識。普能覩見
<lb ed="B" n="0807a02"/>十方佛海。見善知識。得見諸佛。轉於法輪。又云。由親近善知識。能勇
<lb ed="B" n="0807a03"/>猛勤修一切智道。由親近善知識。能速疾出生諸大願海。由親近善
<lb ed="B" n="0807a04"/>知識。能代一切衆生受無量苦。由親近善知識。能於一微塵中說法。
<lb ed="B" n="0807a05"/>聲遍法界。由親近善知識。於念念中。行菩薩究竟安住一切智地。由
<lb ed="B" n="0807a06"/>親近善知識。而能徧往十方國土。善哉善哉。善知識者。乃至如是之
<lb ed="B" n="0807a07"/>利益哉。雖然如是。要見善知識。須有大因緣。有因緣者。千里相逢。無
<lb ed="B" n="0807a08"/>因緣者。當面蹉過。優曇鉢花。容易見。大善知識。最難逢。此語。豈欺人
<lb ed="B" n="0807a09"/>哉。唯此某。宿有大因緣。多見善知識。且如山僧。固無長處。某也。曾納
<lb ed="B" n="0807a10"/>香問道。求語策進來。如今四大幻身。雖曰已死。向其求語問道之心。
<lb ed="B" n="0807a11"/>昭昭靈靈。明明了了。兩眼對兩眼。何曾有生死去來。所謂眞善知識。
<lb ed="B" n="0807a12"/>不離自家。旣見外邊知識來。參取自家知識去也。某。還會麼。茫茫煙
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0808a" n="0808a"/>
<lb ed="B" n="0808a01"/>水百餘城。誰肯隨人背後行。脚未跨門相見了。到家元不涉途程。解
<lb ed="B" n="0808a02"/>盡見除功已畢。更無玄妙可論量。若人欲識佛境界。當淨其意如虛
<lb ed="B" n="0808a03"/>空。遠離妄想及諸趣。令心所向皆無礙。何謂佛境界也。空有迭彰。理
<lb ed="B" n="0808a04"/>事無碍。一多相卽。小大互容。夫是之謂佛境界也。由是觀之。一塵一
<lb ed="B" n="0808a05"/>毛。皆佛境界。一沙一滴。皆佛境界。一四天下。一大千世界。乃至佛刹
<lb ed="B" n="0808a06"/>微塵數華藏海。皆佛境界也。爭奈汝諸人。擧手所指。縱自所觀。高而
<lb ed="B" n="0808a07"/>盖者。謂之天。下而載者。謂之地。運而行者。謂之日月。列而布者。謂之
<lb ed="B" n="0808a08"/>星辰。靜而住者。謂之山。動而流者。謂之水。有情者。謂之人。無情者。謂
<lb ed="B" n="0808a09"/>之物。森羅者。謂之萬像。却將眞佛境界。當面諱却。豈不大可憐哉。此
<lb ed="B" n="0808a10"/>無他。只是汝諸人意根下。不曾淸淨。故有種種妄想。旣有妄想。乃有
<lb ed="B" n="0808a11"/>分別。乃有名相。旣有名相所拘。於是。見天。只是天。見地。只是地。見山
<lb ed="B" n="0808a12"/>水。只是山水。見人物。只是人物矣。又於名相之中。妄生種種取着。或
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0809a" n="0809a"/>
<lb ed="B" n="0809a01"/>取着山。或取着水。或取着人。或取着物。又於取着之中。妄生種種障
<lb ed="B" n="0809a02"/>碍。或被色碍。或被聲碍。或被山水人物萬像森羅之所障碍。旣是所
<lb ed="B" n="0809a03"/>向皆碍。要見佛境界。驢年更驢年。雖然如是。汝若端的要見。也不難。
<lb ed="B" n="0809a04"/>但將種種妄想。種種取着。種種障碍。和盤掇轉。直敎意根下。淸淨如
<lb ed="B" n="0809a05"/>虛空。向頂門上。豁開正眼。洞照世間。然後。天也。是佛境界。地也。是佛
<lb ed="B" n="0809a06"/>境界。日月星辰也。是佛境界。　山川人物也。是佛境界一塵一毛一
<lb ed="B" n="0809a07"/>沙一滴。乃至佛刹微塵數世界海。無往而非佛境界也。當此之時。和
<lb ed="B" n="0809a08"/>個妄想取着障碍。直下。皆是佛境界。如是境界也。非有也非空也。非
<lb ed="B" n="0809a09"/>理也非事也。非一也非多也。非小也非大也。非迷也非悟也。非修也
<lb ed="B" n="0809a10"/>非證也。喚作佛境界。也得。不喚作佛境界。也得。如是微妙不可說。如
<lb ed="B" n="0809a11"/>是圓融不可說。如是自在不可說。如是無碍不可說。如是利益不可
<lb ed="B" n="0809a12"/>說。是名不可說又不可說之佛境界也。恁麼。則某平生所聞。是佛境
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0810a" n="0810a"/>
<lb ed="B" n="0810a01"/>界。平生所見。是佛境界。平生所樂。是佛境界。平生所參。是佛境界。某
<lb ed="B" n="0810a02"/>且道。於佛境界。還曾親到也無。若也未到。更<g ref="#CB10881">𦗟</g>從頭說破。若人欲識
<lb ed="B" n="0810a03"/>佛境界。頭上安頭。當淨其意如虛空。誰曾染汚。遠離妄想及諸趣。撥
<lb ed="B" n="0810a04"/>波求水。令心所向皆無碍。滿目靑山。林中孤坐大巍巍。六載方知苦
<lb ed="B" n="0810a05"/>行非。野鵲不樔黃面頂。雪山深處突雲飛。世尊昔日。<name role="" type="person">摩竭陀國</name>阿蘭
<lb ed="B" n="0810a06"/>若法菩提場中。初成正覺。智入三世。悉皆平等。其身充滿一切世間。
<lb ed="B" n="0810a07"/>其音普順十方國土。譬如虛空。具含衆像。於諸境界。無所分別。此是
<lb ed="B" n="0810a08"/>大開一口。吞盡十方世界了也。又復歎曰、奇哉。我今普觀一切衆生。
<lb ed="B" n="0810a09"/>具有如來智慧德相。但以妄想執看。而不證得。此又將菩提場中所
<lb ed="B" n="0810a10"/>證所得底。盡情分付諸人了也。汝諸人。現在菩提場中。人人頭戴虛
<lb ed="B" n="0810a11"/>空。個個脚踏實地。悟則妄想爲菩提。梵語菩提。此翻曰覺。欲成正覺
<lb ed="B" n="0810a12"/>者。須發菩提心。故經云。菩提心者。猶如種子。能生一切諸佛法故。菩
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0811a" n="0811a"/>
<lb ed="B" n="0811a01"/>提心者。猶如大地。能持一切諸世間故。菩提心者。猶如淨水。能洗一
<lb ed="B" n="0811a02"/>切煩惱垢故。菩提心者。猶如大風。普於世間無所碍故。菩提心者。猶
<lb ed="B" n="0811a03"/>如大車。普能運載諸菩薩故。菩提心者。猶如大道。普令得入大智城
<lb ed="B" n="0811a04"/>故。菩提心者。猶如舍宅。安隱一切諸衆生故。菩提心者。猶如園林。於
<lb ed="B" n="0811a05"/>中遊戲受法樂故。菩提心者。猶如慈父。訓導一切諸菩薩故。菩提心
<lb ed="B" n="0811a06"/>者。猶如慈母。生長一切諸菩薩故。菩提心者。猶如蓮花。不染一切世
<lb ed="B" n="0811a07"/>間法故。菩提心者。猶如良藥。能治一切煩惱病故。菩提心者。如如意
<lb ed="B" n="0811a08"/>珠。周給一切諸貧乏故。菩提心者。如如意樹。能雨一切莊嚴具故。菩
<lb ed="B" n="0811a09"/>提心者。如大施會。能滿一切衆生心故。菩提心者。如佛支提。一切世
<lb ed="B" n="0811a10"/>間應供養故。善哉。菩提心。乃有如是之功德也。旣發菩提心。當修菩
<lb ed="B" n="0811a11"/>薩行。行若不修。心成虛發。某。豈不見。善財童子。每參知識。必曰。我已
<lb ed="B" n="0811a12"/>先發阿耨多羅三藐三菩提心。而我未知。云何學菩薩行。修菩薩道。
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0812a" n="0812a"/>
<lb ed="B" n="0812a01"/>我問聖者。善能誘誨。願爲我說。此。乃善財發心修行之樣子也。由是
<lb ed="B" n="0812a02"/>而知。雖有多聞。若不修行。與不聞等。如人說食。終不能飽。故經云。如
<lb ed="B" n="0812a03"/>人說美饍。自餓而不食。於法不修行。多聞亦如是。如人善方藥。自疾
<lb ed="B" n="0812a04"/>不能救。於法不修行。多聞亦如是。如人數他寶。自無半錢分。於法不
<lb ed="B" n="0812a05"/>修行。多聞亦如是。如聾奏音樂。悅彼不自聞。於法不修行。多聞亦如
<lb ed="B" n="0812a06"/>是。如盲繪衆像。示彼不自見。於法不修行。多聞亦如是。譬如海船師。
<lb ed="B" n="0812a07"/>而於海中死。於法不修行。多聞亦如是。恭惟。某則不然。一生所發。都
<lb ed="B" n="0812a08"/>是菩提心。一生所修。都是菩薩行。妄想執着。念念遠離。智慧德相。時
<lb ed="B" n="0812a09"/>時體究。其於當來世中。蒙佛授記。坐道場。成正覺。決定少他一分不
<lb ed="B" n="0812a10"/>得。且道。有何憑據。經云。初<anchor xml:id="nkr_note_add_0812a1001" n="0812a1001"/><anchor xml:id="beg0812a1001" n="0812a1001"/>歡<anchor xml:id="end0812a1001"/>喜地。菩薩多劫修行。生於王宮。此其證
<lb ed="B" n="0812a11"/>也。滿散華嚴會。山僧升座。或問。一法若有。毘盧。墮在凡夫。萬法若無。
<lb ed="B" n="0812a12"/>普賢。失其境界。畢竟。如何和會。答云。儞在那裡。見他廝鬪來。進云。爭
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0813a" n="0813a"/>
<lb ed="B" n="0813a01"/>奈前話何。僧云。某甲。到這裏。有耳如聾。有眼如盲。山僧云。更要和會
<lb ed="B" n="0813a02"/>箇甚麼。有僧云。某甲會也。山僧云。你作麼生會。僧云。性空卽是佛。不
<lb ed="B" n="0813a03"/>可得思量。山僧喝云。三十年後。思量者。一喝在。乃云。遮那淨法身。藏
<lb ed="B" n="0813a04"/>在一毛孔裡。普賢行願海。散在百草頭邊。雖在一毛孔。奈爭拄地撐
<lb ed="B" n="0813a05"/>天。雖在百草頭。畢竟掃蹤滅跡。低聲低聲。遮那與普賢來也。諸人。要
<lb ed="B" n="0813a06"/>見一毛孔麼。答云。橫亘十方。竪窮三際。諸人。要見百草頭麼。答云。石
<lb ed="B" n="0813a07"/>火電光。不容眨眼。有時。一毛孔。重重吞却百草頭。有時。百草頭。卽是
<lb ed="B" n="0813a08"/>一毛孔。直得遮那普賢。輥作一片。使無邊開士大地衆生討頭不着。
<lb ed="B" n="0813a09"/>投身不入。用力不到。剳脚不牢。旣無定體。亦無定名。有時。喚作一眞
<lb ed="B" n="0813a10"/>法界。有時。喚作大光明藏。有時。喚作法菩提場。有時。喚作妙莊嚴域。
<lb ed="B" n="0813a11"/>有時。喚作六相義。有時喚作十玄門。有時。喚作一心三觀。有時。喚作
<lb ed="B" n="0813a12"/>直指單傳。有時喚作故家田地。有時。喚作向上牢関。或號金剛圈。或
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0814a" n="0814a"/>
<lb ed="B" n="0814a01"/>名鉄<anchor xml:id="nkr_note_add_0814a0101" n="0814a0101"/><anchor xml:id="beg0814a0101" n="0814a0101"/>餕餡<anchor xml:id="end0814a0101"/>。或稱暗號子。或曰本來人。乃至用之爲棒。變之爲喝。放去
<lb ed="B" n="0814a02"/>收來。千差萬別。及乎盡底掀飜。從頭勘破。元來。只是一個自己。這個
<lb ed="B" n="0814a03"/>自己。在天同天。在地同地。在人同人。在物同物。於自分上。或說本具。
<lb ed="B" n="0814a04"/>或說本空。或說悟迷。或說修證。引起許多閑絡索。春色無高下。花枝
<lb ed="B" n="0814a05"/>自長短。只如某。宿有資薰。不肯昧却自己。所以一出母胎。便自靈利。
<lb ed="B" n="0814a06"/>雖現如類身。同行世間事。其不昧者。終自了然。指廩損金。不待勸而
<lb ed="B" n="0814a07"/>行矣。誦經解義。豈待敎而通乎。又能痛念生死事大。力參禪門話頭。
<lb ed="B" n="0814a08"/>日用功夫。心心不間。自己面目。念念究明。壽至天年。臨終。端然而逝。
<lb ed="B" n="0814a09"/>旣有賢父賢子。爲之廣作佛事。又有孝女孝婿。爲之飜閱大經。向普
<lb ed="B" n="0814a10"/>賢行願海中。滿注八功德水。就遮那淨法身上。莊嚴萬行因華。某自
<lb ed="B" n="0814a11"/>己一着。可謂美矣善矣。如今。滿世間人。皆不知有自己一着。以其不
<lb ed="B" n="0814a12"/>知故。不肯信。以其不信故。不能行。只有富貴功名中。酒色財氣上。乾
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0815a" n="0815a"/>
<lb ed="B" n="0815a01"/>弄一生。有何成就去。死日不遠。猶自不回頭。豈不哀哉痛哉。又有一
<lb ed="B" n="0815a02"/>等。雖信自己。雖曰參禪學道。而用心不切。不能勇猛精進也。要口頭
<lb ed="B" n="0815a03"/>胡說亂道。臘月三十日到來。十箇有五雙。虛生浪死。其視某得。無愧
<lb ed="B" n="0815a04"/>於心乎。山僧。只擧末會。將一抱龜毛拂子。攪飜華藏海。曲順敎家之
<lb ed="B" n="0815a05"/>情。做箇座主模樣。牽經引敎。忉忉怛怛。要與某。發揚自己一着。而今
<lb ed="B" n="0815a06"/>看來。發揚也。發揚不着。讚歎也。讚歎不及。徒爾閑言長語。弄成滿地
<lb ed="B" n="0815a07"/>葛藤。且請。大衆出來。自家收拾去也。諸人。還會麼。記得善財童子。徧
<lb ed="B" n="0815a08"/>參南方五十三員善和識。末後。遇普賢菩薩。敎發十種願王。引導往
<lb ed="B" n="0815a09"/>生樂土。喚作一生參學事畢。大小善財。參方無眼目。走得脚生瘡。帶
<lb ed="B" n="0815a10"/>累後人。長年在途路。爭似不出門庭。遍參知識。不離華藏海。親見安
<lb ed="B" n="0815a11"/>養邦。不待往生。何煩引導。敢保善財童子。羨慕不及也。某。還會麼。</p>
<lb ed="B" n="0815a12"/><lg type="regular" xml:id="lgB32p0815a1201"><l>娑婆安養路無差。</l><l>了得心源共一家。</l>
<pb ed="B" xml:id="B32.0190.0816a" n="0816a"/>
<lb ed="B" n="0816a01"/><l>坐看重重<name role="" type="person">香水海</name>。</l><l>紫金光照白蓮花。</l></lg>
<lb ed="B" n="0816a02"/><p xml:id="pB32p0816a0201"><note place="inline">佛紀二千九百五十三年四月。嶺北寺刹巡禮時。尙州佛敎堂布敎師。李雪翁和尙云。梅月堂金時習。卽淸寒子雪岑撰刊本。華嚴釋題。秘藏爲寶。年前。法住寺。徐震河和尙借去。和尙借與宗敎課渡邊彰。尙今不返還。榮州郡喜方寺住持。李震雲許。
<lb ed="B" n="0816a03"/>得雪岑撰華嚴釋題。蓮經別讚。靜明國師撰蓮經讚。寫本合部一册而李雪翁許。借鈔云。梅月堂金時習。李朝端宗時。生六臣之一也。悲觀世事無常。入山爲僧。住於江原道雪岳山五歲庵。華嚴法界圖註。十玄註。華嚴釋題。蓮經別讚。各一卷撰
<lb ed="B" n="0816a04"/>也。今讀此等書。皆以禪敎兩宗義理解釋。理趣磊落。可謂義龍禪虎一場。同時躍動者也。</note></p><p xml:id="pB32p0816a0435" cb:place="inline"><note place="inline">佛紀二九五三五月望鄕晃震記。</note></p>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0798a0301" to="#end0798a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">兹</lem><rdg wit="#wit.orig">玆</rdg></app>
<app from="#beg0802a0501" to="#end0802a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">兹</lem><rdg wit="#wit.orig">玆</rdg></app>
<app from="#beg0812a1001" to="#end0812a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">歡</lem><rdg wit="#wit.orig">歎</rdg></app>
<app from="#beg0814a0101" to="#end0814a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="趙文平 (2021-07-27)">餕餡</lem><rdg wit="#wit.orig">酸饀</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0798a0301" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0798a0301">兹【CB】，玆【補編】</note>
<note n="0802a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0802a0501">兹【CB】，玆【補編】</note>
<note n="0812a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0812a1001">歡【CB】，歎【補編】</note>
<note n="0814a0101" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="B32.0814a01.03" target="#nkr_note_add_0814a0101">餕餡【CB】，酸饀【補編】（CBETA 按：「餕」音 jùn，不通「酸」(suān)。「饀」音 tāo，通「饕」(tāo)，非「餡」(xiàn)之異體字。）</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>